ДЖАКСА проводит исследования возможной замены титановых баков на баки, которые прекращают существование при возвращении в атмосферу, с целью предотвращения такой опасности.
JAXA is conducting research to replace the titanium tank with the demise tank upon re-entry for hazard prevention.
Пробка (пробки) топливного (топливных) бака (баков) должна (должны) быть в данный момент вставлена (вставлены).
The fuel cap(s) of the vehicle shall be fitted at this point.
Перегородка может иметь отверстия (например, для прокладки проводов) при условии, что они устроены таким образом, чтобы при нормальных условиях эксплуатации топливо из бака (баков) не могло свободно вытекать в салон или другое отделение, являющееся его составной частью.
The partition may contain apertures (e.g. to accommodate cables) provided they are so arranged that fuel cannot flow freely from the tank(s) into the occupant compartment or other compartment integral with it during normal conditions of use. 5.7.
А другой как побитые Гван Бак и Пи Бак вместе взятые.
And the other is broke like being both Gwang Bak and Pi Bak.
Свидетели видели Сан Бак, сестру мистера Бака, в разгаре нападения.
Witnesses saw Sun Bak, Mr. Bak's sister, at the center of attacks.
Сегодня наш гость - Джун-Ки Бак, исполнительный директор Бак Индастри.
Our guest today is Joong-Ki Bak, CEO of Bak Industries.
Просто не протолкнуться из-за баков, там миллион баков.
You can't move for bins there's a million bins all over the place.
В случае транспортных средств, оснащенных двумя или более топливными баками, все топливные баки нагреваются указанным ниже способом.
In the case of vehicles fitted with more than one fuel tank, all the tanks shall be heated in the same way as described below.
Если топливо, находящееся в топливном (топливных) баке (баках) не отвечает техническим требованиям, указанным в пункте 3.4.1 выше, то это топливо сливается перед наполнением бака (баков) надлежащим топливом.
If the existing fuel in the fuel tank(s) does not meet the specifications contained in paragraph 3.4.1. above, the existing fuel shall be drained prior to the fuel fill.
18.4.2 Резервуар и/или бак устанавливают таким образом, чтобы не происходило контакта между металлическими поверхностями, за исключением контакта с узлами крепления резервуара (резервуаров) и/или бака (баков).
The container and/or tank shall be installed such that there is no metal to metal contact, with the exception of the fixing points of the container(s) and/or tank(s).
С 17 февраля 1956 года «Баку» баку был переоборудован в опытовое судно, а затем, 18 апреля 1958 года разоружён и переоборудован в судно-цель (ЦЛ-31).
She was reclassified as an experimental vessel on 17 February 1956, then disarmed and converted into the target ship TsL-31 on 18 April 1958.
Завод-изготовитель должен предоставить такие дополнительные фитинги и переходники, какие требуются для подсоединения к сливному отверстию топливного (топливных) бака (баков) в его (их) максимально низкой точке, а также для обеспечения отбора проб выхлопных газов.
The manufacturer shall provide additional fittings and adapters, as required to accommodate a fuel drain at the lowest point possible in the tank(s) as installed on the vehicle, and to provide for exhaust sample collection.
Possibly inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Rude or colloquial translations are usually marked in red or orange.
Register to see more examplesIt's simple and it's free